-
1 поспешные выводы
General subject: hasty generalizations, jump to conclusions -
2 вы делаете слишком поспешные выводы
General subject: you are rather beforehand in your opinionУниверсальный русско-английский словарь > вы делаете слишком поспешные выводы
-
3 делать поспешные выводы
1) General subject: be beforehand in one's conclusions (Vereschagin), judge hastily of (о ком-л., чем-л.), jump to conclusions, make snap judgments (We think we understand what's going on, but in reality we're making snap judgments and forget important things.)2) Makarov: judge hastily of (smb., smth.) (о ком-л., чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > делать поспешные выводы
-
4 делать слишком поспешные выводы
General subject: be rather beforehand in one's conclusionsУниверсальный русско-английский словарь > делать слишком поспешные выводы
-
5 делать чересчур поспешные выводы
General subject: be rather beforehand in one's conclusionsУниверсальный русско-английский словарь > делать чересчур поспешные выводы
-
6 делать поспешные выводы
1. jump at conclusionsделать вывод; приходить к заключению — come to a conclusion
2. jump to conclusionsРусско-английский большой базовый словарь > делать поспешные выводы
-
7 beforehand
bɪˈfɔ:hænd
1. прил.;
предик. преждевременный You are rather beforehand in your conclusions. ≈ Вы делаете слишком поспешные выводы.
2. нареч. заранее, вперед;
заблаговременно to be beforehand with smb. ≈ предупредить, опередить кого-л. Syn: in advance, in good timeзаблаговременный - to be * with a suggestion иметь наготове предложение заранее, вперед;
заблаговременно;
авансом - to pay rent * (редкое) платить за квартиру авансом - to make preparations * делать заблаговременные приготовления - one must see to it * об этом надо позаботиться заранее~ заранее, вперед;
заблаговременно;
to be beforehand (with smb.) предупредить, опередить (кого-л.)beforehand заблаговременный ~ заранее, заблаговременно, авансом ~ заранее, вперед;
заблаговременно;
to be beforehand (with smb.) предупредить, опередить (кого-л.) ~ (часто как прил.) преждевременно;
you are rather beforehand in your conclusions вы делаете слишком поспешные выводы~ (часто как прил.) преждевременно;
you are rather beforehand in your conclusions вы делаете слишком поспешные выводыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > beforehand
-
8 jump to conclusions
1) Общая лексика: делать поспешные выводы, поспешные выводы, торопиться с выводами, делать скоропалительные выводы2) СМИ: спешить с мнением, спешить с оценкой -
9 вывод
1) (умозаключение) conclusion, deduction, inference; (решение) findingвзвешивать / обдумывать вывод — to weigh a conclusion
делать выводы — to deduce / to draw conclusions, to draw a deduction
делать должные выводы — to draw proper conclusions (from), делать общие выводы to generalize
оказывать влияние на вывод — to influence / to bias a conclusion
основывать вывод — to base / to build a conclusion (on, upon)
подкреплять вывод — to reinforce / to strengthen / to substantiate a conclusion (by)
прийти к выводу — to arrive at / to draw a conclusion; to come to a conclusion
необоснованный вывод — unfounded / unwarranted conclusion
2) (удаление) removal, withdrawal; (войск с чужой территории) withdrawal, evacuation, pulloutвывод войск — withdrawal of troops (from), troops pullout (from)
равномерный / сбалансированный вывод (войск и т.п.) — balanced withdrawal
-
10 be rather beforehand in one's conclusions
Универсальный англо-русский словарь > be rather beforehand in one's conclusions
-
11 judge hastily of
1) Общая лексика: делать поспешные выводы (о ком-л., чем-л.)2) Макаров: (smb., smth.) делать поспешные выводы (о ком-л., чем-л.) -
12 jump to conclusions
делать поспешные выводы; перепрыгивать; перепрыгнуть -
13 beforehand
[bɪˈfɔ:hænd]beforehand заранее, вперед; заблаговременно; to be beforehand (with smb.) предупредить, опередить (кого-л.) beforehand заблаговременный beforehand заранее, заблаговременно, авансом beforehand заранее, вперед; заблаговременно; to be beforehand (with smb.) предупредить, опередить (кого-л.) beforehand (часто как прил.) преждевременно; you are rather beforehand in your conclusions вы делаете слишком поспешные выводы deduction beforehand предварительное удержание beforehand (часто как прил.) преждевременно; you are rather beforehand in your conclusions вы делаете слишком поспешные выводы -
14 hastily
[ˈheɪstɪlɪ]hastily запальчиво hastily опрометчиво, необдуманно; to judge hastily (of smb., smth.) делать поспешные выводы (о ком-л., чем-л.) hastily поспешно, торопливо; наскоро hastily опрометчиво, необдуманно; to judge hastily (of smb., smth.) делать поспешные выводы (о ком-л., чем-л.) -
15 hasty generalizations
1) Общая лексика: поспешные выводы2) Реклама: поспешные обобщения -
16 jump at conclusions
-
17 поспешный
[pospéšnyj] agg. (поспешен, поспешна, поспешно, поспешны)frettoloso, affrettato, precipitoso -
18 jump to conclusion
(jump (leap или rush) to (the) conclusion (тж. jump или leap at conclusions))Why did you jump to the conclusion that we couldn't change any note that you might happen to be carrying around. On the contrary, we can. (M. Twain, ‘Complete Short Stories’, ‘The £1,000,000 Bank-Note’) — Почему вы сделали поспешный вывод, что мы не в состоянии разменять банкноту, которую вы имеете при себе? Напротив, мы можем ее разменять.
You know how you rush at things, jump to conclusions without proper deductions. You've got to correct all that. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 7) — Ты знаешь свою склонность к скороспелым решениям, свою способность приходить к беспочвенным выводам. Это надо искоренить.
He must not be a plunger, wildly leaping to conclusions. He must go cautiously, slowly, be sure! (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book I, ch. 7) — Он решительно одернул себя. Нельзя впопыхах делать выводы. Надо все не спеша, хорошенько обдумать.
-
19 jump
1. n прыжок, скачокclosed jump — «закрытый» прыжок пируэтом
jump airplane — прыжок в «либелу»
2. n скачок, внезапный подъёмto give a jump — резко подняться, подскочить
3. n спорт. соскок; вскок, наскокsquat vault on, jump off — наскок в упор присев
4. n прыжок с парашютом5. n вздрагивание6. n дрожь; подёргивание7. n разг. нервное возбуждение; волнение, страх8. n l9. n мед. хорея, виттова пляска10. n прост. белая горячка11. n амер. преимущество12. n сл. вечеринка с танцами13. n сл. музыка свинг14. n внезапный подъём воды15. n геол. дислокация жилы16. n горн. сброс, взброс17. n воен. угол вылетаjump of a gun — угол вылета, отклонение оси орудия
18. n амер. полигр. продолжение, перенесение на другую страницуjump over — продолжение, перенесённое на другую страницу
19. n вчт. передача управления20. n кино дрожание, качание; неустойчивость21. n неприст. половой актto keep the enemy on the jump — беспокоить противника; б) очень быстро
he went out the door on the jump — он пулей вылетел в дверь; в) в волнении
22. a сл. быстрый23. a сл. в стиле свинга24. v прыгать, скакатьto jump up, to jump up and down — подпрыгивать
25. v прыгать с парашютом26. v вскакивать27. v вздрагиватьhe jumped when he saw me — когда он меня увидел, он вздрогнул
28. v перепрыгивать, перескакивать29. v проскакивать, делать пропуски30. v внезапно переходить; перескакиватьto jump elliptically from general principles to specific conclusions — без всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводы
31. v заставить прыгать32. v трясти33. v подниматься, подскакивать34. v поднимать, повышать35. v карт. повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку36. v дёргать, ныть37. v совпадать, соответствовать, согласовываться38. v брать, «съесть»39. v набрасываться40. v ругать, винить41. v сл. бежать, спасаться бегствомto jump a hotel bill — уехать из гостиницы, не заплатив по счёту
42. v кино смещаться, искажаться43. v тех. сваривать впритык44. v тех. расковывать, осаживать металл45. v горн. бурить вручную46. v амер. полигр. продолжать рассказ на другой странице47. v уст. поэт. рисковатьСинонимический ряд:1. edge (noun) advantage; edge; superiority; vantage2. hurdle (noun) bounce; bound; caper; hop; hurdle; leap; skip; spring; vault3. increase (noun) advance; augmentation; boost; enlargement; escalation; growth; hike; increase; increment; multiplication; raise; rise; upswing; upturn4. jar (noun) jar; jolt; shock5. promotion (noun) advancement; elevation; promotion; upgrading6. start (noun) bolt; start; startle7. begin (verb) begin; embark; inaugurate; initiate; kick off; launch; open8. bounce (verb) bolt; bounce; bound; hop; hurdle; leap; lop; lunge; pounce; saltate; spring; start; startle; vault9. cringe (verb) cringe; flinch; wince10. eject (verb) bail out; eject11. leave out (verb) leave out; miss; omit; skip12. raise (verb) advance; boost; elevate; escalate; hike; increase; jack; jack up; promote; put up; raise; up; upgradeАнтонимический ряд:decline; deflate; include -
20 hastily
[ʹheıstılı] adv1. поспешно, торопливо; наспех, второпяхto dress hastily - поспешно /второпях/ одеться
to seize smth. hastily - поспешно схватить что-л.
2. опрометчиво, необдуманноto judge hastily of smb., smth. - делать поспешные выводы о ком-л., чём-л.
3. запальчиво; вспылив, в сердцах
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России … Википедия
Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… … Википедия
поспешный — прил., употр. часто Морфология: поспешен, поспешна, поспешно, поспешны; поспешнее; нар. поспешно 1. Поспешными называются поступки, которые люди совершают внезапно, быстро, не думая о последствиях. Поспешная свадьба, сделка. | Поспешное согласие … Толковый словарь Дмитриева
История спецслужб Израиля — Структура спецслужб Израиля История спецслужб Израиля берёт своё начало в 30 е годы XX века, в период Британского мандата в Палестине, за много лет до провозглашения независимого еврейского государства. Конфликт с арабски … Википедия
История израильских спецслужб — Структура спецслужб Израиля История спецслужб Израиля берёт своё начало в 30 е годы XX века, в период Британского мандата в Палестине, за много лет до провозглашения независимого еврейского государства. Конфликт с арабским населением, а также… … Википедия
Марк Твен — (1835 1910 гг.) американский писатель Ад единственная действительно значительная христианская община во Вселенной. Банкир это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду и отберет его в тот самый момент, когда начинается дождь. Билл… … Сводная энциклопедия афоризмов
Межгорье (Башкортостан) — Город Межгорье Флаг Герб … Википедия
W.I.T.C.H. (комикс) — У этого термина существуют и другие значения, см. W.I.T.C.H.. W.I.T.C.H. Автор Элизабетт Гноун Общая информация Издатель Эгмонт Дебют … Википедия
Зачарованная — Enchanted Жанр … Википедия
Куз-Елга — Город Межгорье Флаг Герб … Википедия
Кузъелга — Город Межгорье Флаг Герб … Википедия